返回顶部

为什么日本番剧的名字越来越长又越来越怪?

分类:行业资讯 阅读:1427
2021年08月16日 17:16

日本动漫都以它们独特的魅力吸引着众多粉丝的追随。越来越多的作品片名以直抒胸臆的长句或意义不明的短语吸引着人们的眼球,这些片名或者很长或者很怪或者很长很怪。

不止日本动漫名字起这么长,日本人近年来剑走偏锋,除了轻小说、动漫搞这些口水化的名字来吸引眼球,就连引进日本的几部电视剧,译名也是一山更比一山高!

 

《延禧攻略》→《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》

 

是不是hin有那个味道了,这个副标题加的真的强

 

 

《琅琊榜》→《琅琊榜,麒麟才子风云起》

 

琅琊榜还算中规中矩吧

 

 

《大唐荣耀》→《丽王别姬~花散永远之爱~》

 

这还是同一部片子么??感觉调调都变了

 

 

《结爱·千岁大人的初恋》→《千年的仙度瑞拉 love in the moonlight~》

 

这部倒是一如既往的玛丽苏哈哈哈

 

 

《步步惊情》→《宫廷女官若曦——轮回之恋》

 

很好一眼就看出来是穿越剧!轮回的现代恋情

 

 

《微微一笑很倾城》→《灰姑娘在线中》

 

中文翻译过来还挺短,其实日文全搞了音译的罗马字也是非常瞩目了

 

 

《旋风少女第二季》→《我的傲娇老师 完全攻略指南》

 

 

《翻译官》→《我讨厌的翻译官~这份爱恋、用声音传递给你!》

 

这个名字真的好羞耻哈哈哈哈,感觉是这几部里最羞耻的一个

 

 

不行不行这味太浓了哈哈哈,咱们再说回动漫本身,其实对于快节奏的娱乐环境来说,一个直白的名字可以说是至关重要!

 

毕竟现代人都没什么耐心,要是一个名字普普通通没有亮点,很难勾起你的好奇心点进去看看,就跟咱们的标题党一样,就是要猎奇要刺激。

 

比如大家熟悉的《关于我转生变成史莱姆这档事》,是不是一下子大白话激发了读者的好奇心?

 

都变成史莱姆了,还怎么和妹子开后宫???(老哥你不对劲)

 

 

《辉夜大小姐想让我告白,天才们恋爱头脑战》也是通俗的不能再通俗了,喜欢的读者基本一看这名字就会反应过来,诶!这标题不就是我感兴趣的那种傲娇系恋爱剧情,追追追!

 

 

诸如此类的还有:

《我的妹妹不可能那么可爱》

《带着智慧型手机闯荡异世界》

《普通攻击是全体二连击,这样的妈妈你喜欢吗?》

《无职转生到了异世界就拿出真本事》

真的是一个比一个通俗白话,口水话到飞起。

 

再举一个典型的反向例子就是当年火爆一时的《龙与虎》,但是光看这三个字谁能脑补出这是一个日常恋爱番???谁能???不过好的作品还是会发光的啦。

 

所以说,有的时候名字起得长还是有那么一点点好处的,降低观众的理解成本,是这个时代任何行业的共通标准。

 

免责声明:本文内部分内容来自网络,所涉绘画作品及文字版权与著作权归原作者,若有侵权或异议请联系我们处理。

评论

{{ content_count }}/1000

全部评论({{ paginate ? paginate.total : 0 }})

{{ order == 'like_num' ? '热度排序' : '时间排序' }}
热度排序 时间排序
{{ item.profile ? item.profile.nickname : '' }} 认证大咖 正式学员

回复 @{{item.reply_profile ? item.reply_profile.nickname : ''}}: {{item.content}}

({{ item.like_num }}) ({{ item.comment_count }})
来自蓝铅笔APP {{ item.time }}
{{reply_count}}/1000

热门标签

相关资讯

领取礼包 ×